Home

Previous 20

Mar. 14th, 2008

citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: Grumio et Metella

Below you will find over a dozen new stories from students that were admittedly written probably 6 weeks ago. I just didn't have time to post them. Some needed just a tiny bit of tweaking, but most were near were perfect.  (We had done a bunch of revision work in class--a good learning experience.)  

Once again, the students outdid themselves.  There's lots of love, some murders, and more than a few with characters imbibing a bit too much.

Following each story is  the formula that in English means "So-in-so made me."  This is followed by a number indicating whether they are in zero hour, 2nd period or 4th period.  Only Latin names are used to protect the innocent. ha.  ENJOY!

****

Grumio et Metella triclinium intrant.  Grumio Metellae donum dat.  Grumio Metellam basiat (kisses).  Caecilius abest quod Caecilius est in foro.  

Caecilius ad villam pecuniam portat.  Caecilius villam intrat et Grumionem videt.  Caecilius Clementi pecuniam dedit et Grumionem pulsat.  Caecilius est iratissimus quod Grumio Metellam basiat.  

Caecilius Grumionem et Metellam e villa emittit.

Miles me fecit. (2)

citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: fur in villa

olim, fur erat in villa.  fur anulum quaesivit.  Grumio furem exspectabat.  Grumio furem terruit.

"furcifer!  da mihi anulum!"  Grumio exclamavit.  fur Grumioni anulum dedit.

Grumio risit.  fur quoque risit.  Grumio et fur erant amici.  Grumio furi anulum reddidit.

fur pecuniam habuit. fur Grumioni pecuniam dedit.  Grumio improbe (wickedly) risit.  fur quoque improbe risit.  

postridie Caecilius anulum quaesivit. anulus non erat in villa. Caecilius desperavit.

Pius me fecit.  (2)

citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: Caseus (cheese--also the name of a person in class)

Grumio est in taberna.  Grumio est ebrius.  tabernarius (the tavern keeper)  Grumioni poculum dedit.  vinum est in poculo.  

Caseus tabernam intrat.  Grumio Caseum non amat.  Grumio et Caseus pugnant.  Grumio decidit exanimatus (fell down unconscious).  

Caseus est laetissimus.  nunc Caseus poculum cupit.  tabernarius Caseo poculum dat.

Venator me fecit.  (2)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: miles

miles ad foorum ambulat.  miles circumspectat. meles mercatorem conspicit.

"salve," miles salutat.

"salve, miles," mercator respondet.

miles togas spectat.  mercator militi togam offert.

"toga me delectat," inquit miles.

miles mercatori pecuniam dat.

"tibi gratias ago," inquit mercator.

"minime, tibi gratias ago," inquit miles.

miles togam induit (puts on). miles est contentus.

Morpheus me fecit.  (2)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: Quintus et Melissa

 Caecilius e taberna discessit et ad villam contendit.  Caecilius ad cubiculum ambulabat.  Caecilius erat ebrius.  ecce!  Quintus ancillae poculum dabat.  Melissa vinum bibit.  Melissa Quinto risum (smile) dabat.  Melissa Quintum in sella delectabat.  Melissa erat docta.  Quintus erat contentus.  

eheu!  Caecilius erat iratus.  Caecilius dixit, "tu es pestis!  tu es scurrilis!"  Caecilium fustem cepit.  Caecilius ferociter Quintum petivit.  Caecilius Quintum necavit.  Multus sanguis fluxit (flowed).  Melissa Quinto lacrimabat.  Caecilius quoque lacrimabat.

Aurelia Servilla me fecit.  (2)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: Basia (kisses)

ancilla ad culinam ambulavit.  Grumio ancillam laete salutavit.  Grumio cenam coquit.   sed Grumio quoque vinum bibit.  Grumio ancillae vinum offert.  Grumio et anciilla erant ebrii.  Grumio ad ancillam fremuit. (roared/growled)  

ancilla risit.  ancilla Grumionem rapit et basiat.  Metella culinam intrat.  Metella Grumioni basium dat.  Grumio omnia basia recepit.

Arria me fecit.  (4...nunc 2)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: Melissa shopping for Quintus

 Melissa e villa discessit.  Melissa ad forum venit.  melissa domino donum quaerebat.  ancilla mercatorem conspexit.  mercator ancillae gladios ostendit.  Melissa gladium elegit.  Melissa mercatori pecuniam dedit.

Melissa e forum discessit.  Melissa ad villam revenit.  ancilla triclinium intravit.  ancilla Quinto gladium ostendit.  Quintus gladium capit.  Quintus est laetissimus.  Quintus ancillae gratias agit.

Lupus Rex me fecit.  (2)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: pictor

 Melissa in foro ambulabat.  iuvenis Melissam conspexit.  iuvenis Melissam redit.

"ego sum pictor," inquit iuvenis.

pictor Melissae picturas ostendit.  Melissa pictorem laudat.  pictor picuram novam pinxit.  Melissa est in pictura.  pictor Melissae picturam ostendit.  pictura est bona.  Melissa picturam emit.

Melissa pictori gratias agit.

Simia me fecit.  (2)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: Metella et Clemens

 Caecilius erat pessimus uxori.  Caecilius numquam Metellam laudabat, numquam Metellae donum dabat, et numquam, numquam Metellam basiabat! (was kissing)  Caecilius est argentarius.  quid facit in tablino?  manebat, sedebat in sella, scribebat et scribebat, et pecuniam numerabat.

ubi erat nox et omnes dormiebant, Metella in horto sedebat et lacrimabat.  eheu!  Caecilius Metellam non amat!  Metella Caecilio  non delectat.

Clemens ad hortum ambulat.  Clemens Metellam vidit in horto (non dormiebat quod in culina laboravit).  

"Metella!"  inquit, "cur tu lacrimas?"

"Caecilius me non amat!" respondet.

"sed tu es pulcerrima, et ego te amo," inquit Clemens.

Clemens Metellam semper laudat, semper Metellae conum dat, et ubi Caecilius non spectat, Clemens basios feminae dat!  Caecilius numquam conspectat quod semper in tablino manet.

Caecilius pater Quinti (of Quintus) non est.

Marcella me fecit.  (4)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: Quintus et magna amphora

 Quintus est in culina.  Grumio Quinto vinum dedit.  Quintus magnam amphoram hausit.  Quintus est ebrissimus.  Quintus discum quaerit.  Grumio discum tenet.

"ego discum quaero,"  inquit Quintus.  "ego discum non habeo,"  respondet Grumio.

Quintus est iratissimus.  "furcifer!"  clamavit Quintus.  QUintus Grumionem necat.  Quintus est laetissimus.  Caecilius intrat.

"euge!"  clamavit Caecilius.  Caecilius Quinto gratias agit!

Xanthus me fecit (4)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: Caecilius et Remus et rebellis (rebel)

 erat obscurum (dark).  Caecilius in atrio stabat.  aliquis (someone) in cubiculo intravit.  homo est Remus.  Remus tres taedas tenebat.  Remus Caecilio taedam (torch) dedit.  Remus et Caecilius ad forum festinabant.  Remus et Caecilius rebelli taedas dederunt.  Remus, Caecilius et rebellis urbem incenderunt.

Bennius me fecit.  (4)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: leo in silva

 olim, poeta in silva ambulabat. subito, poeta leonem conspexit.  leo tamen poetam non agitavit.  leo lacrimabat!  poeta, postquam leonem conspexit, erat attonitus et rogavit, 

"cur lacrimas, leo?  omnis est bene!  cur me non agitas?  cur me non consumis?"

leo tristis poetae pedem ostendit.  poeta spinam in pede conspexit, tum clamavit,

"ego spinam video!  nunc intellego!"

poeta ad leonem caute venit et spinam inspexit.  tum poeta spinam extraxit.  leo ignavus fremuit!  tum, leo dixit,

"tibi gratias maximas ago!"

poeta erat perterritus!  leo poetae verbum dicebat!  poeta perterritus e silva cucurrit quam celerrime.  leo ignavus per silva iterum ambulavit.

Cantatrix me fecit.  (4)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: Metella est mortua

Metella est mortua.  Melissa lacrimat.  Grumio Melissam videt. Grumio Melissae vinum dat.  Melissa Grumioni totam rem narrat.

"ego in horto laborabam.  tum ego clamorem audivi.  ego ad culinam cucurri.  ego Metellam mortuam vidi.  Metella perfossa erat. (was stabbed)  multus sanguis fluebat. tum ego novaculam (razor/knife) extraxi.  sed Metella erat mortua."

Grumio est iratus.  Caecilius ad culinam ambulat.  Melissa Caecilio novaculam emisit.  novacula per auras evolavit (flew).  novacula Caecilium pulsavit.  Caecilius est quoque mortuus.

"ego sum mendax." respondet Melissa.

Melissa Grumioni novaculam dedit.

continuari... (to be continued)

Diana me fecit (4)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: euge! crustum! (pie!)

olim Grumio erat in culina.  Grumio familae crustum (pie) parabat.  Grumio erat ebrius.  Grumio cimicem (bug) vidit.  Grumio cimicem inspexit.  tum Grumio cimicem in crusto posuit (placed).

"cena est optima!" Grumio clamavit.

Grumio crustumin triclinio portat.  Caecilius et Metella et Quintus cenam exspectabant.

"tandem cena est bona!"  Grumio exit et culinam intravit.

"eheu! cur cimex est in crusto?" Quintus clamavit.  grumio ridit et collapsus est.

Leo me fecit.  (4)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: tunica

olim Grumio in culina laborat.  Metella culinam intrat.  Metella inquit, "Caecilius in tunica minxit." (peed)

Grumio est laetissimus, Grumio ridet.  Caecilius culinam intrat.  Caecilius est non laetissimus.  Caecilius Grumionem vituperat.  Grumio non ridet.

Caecilius Grumioni tunicam dat.  Grumio est anxius.  Grumio in tunica mingit (pees).  Caecilius et Metella ridebant.  Grumio ridebat.  Caecilius et Metella et Grumio sunt laeti.

Linea me fecit.  (0) 
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: vinum

 coquus est in culina.  canis est in horto. canis cibum olfacit (smells).  canis ad culinam ambulat.  canis culinam intrat.  Grumio domino vinum portat.  Grumio tamen in canem incurrit et decidit.  

"pestis!  furcifer!"  coquus clamat.

Cerberus non exit.  Cerberus vinum bibit!

Fulmen me fecit.  (0)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: agricola et vacca

vacca in prato (meadow) edebant (was eating).  herba (grass) vaccae nutrimentum dedit.  agricola vaccae cibum cotidie dedit.  vacca laetissima et contenta erat.

olim agricola ad horreum vaccam duxit.  agricola ridebat, sic vacca erat laeta et placida.  tum filius patri securem (ax) dedit.  ridebant, et vacca erat laeta.  agricola ad vaccam ambulavit.  securem sustulit (he raised).

ad cenam, familia multum consumpsit.  laetissima erat, quod multa bubula (beef) in patellis (plates) erat.  agricola vaccae nutrimentum dabat, sed nunc vacca agricolae nutrimentum dabat.

Aurelia me fecit.  (0)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: mercator

amicus Caecilium visitat.  amicus est mercator.  mercator Caecilio vinum portat, quod diem natalem celebrabat.  mercator villam intrat.  Caecilius est in tablino.

Caecilius pecuniam numerat.  Caecilius est argentarius.  amicus tablinum intrat.  Caecilius surgit.

"salve!"  Caecilius mercatorem salutat.

"salve!" mercator respondet.

tum Caecilius vinum conspexit.  Caecilius est laetissimus.  post cenam, Caecilius et amicus vinum bibunt.  vninum amicos delectat.  tum Clemens villam intrat.  Clemens Caecilium et mercatorem conspexit.  Clemens Caecilio vinum dat.  Caecilius et amicus erant ebrii.

Flora me fecit.  (0)

citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: (Grumio et Clemens)

 Grumio et Clemens erant in atrio.  Grumio Melissam conspexit.  "salve!" Grumio clamavit.  Grumio ad Melissam inepte (clumsily) currit. Grumio ancillae vinum offert.  Melissa exit.

Clemens Melissam quaesivit.  postquam Melissam invenit, Clemens male cantavit.  Grumio intrat et Melissae versum recitat. Melissa clamavit.

subito Grumio Clementem pulsat et culinam intrat.  Grumio vinum bibit.  Clemens ad culinam currit, sed Grumio dormiebat. Clemens Grumionem percussit.  Grumio surgit.  Grumio est semisomnus.

"esurio," (I'm hungry) inquit Grumio.  Grumio cibum consumpsit et obdormivit.  

"eheu!" inquit Clemens. Melissa et Clemens e culinam exeunt.

Kevinus me fecit.  (0)
citharistplayer, pompeii woman, citharistobserver, primavera, just me

Fabulae III: Spartacus et Aurelia

 Aurelia in horto stabat. Spartacus hortum intravit.

"salve, Aurelia, tu es pulchra!"  Spartacus vocat. Spartacus puellae rosam tradit.

"ecce!  rosa est pulcherrima!"  Aurelia exclamavit.  

Tumultus hortum intravit. "Ecce! Spartacus est pestis!"  Tumultus per hortum cucurrit, et Spartacum pulsavit.  Tumultus erat mendax et fur. 

Aurelia furi rosam et pecuniam tradit, et fur ad tabernam contendit.

Natatrix me fecit.  (0)

Previous 20